diff options
Diffstat (limited to 'doc/localefile-it.md')
-rw-r--r-- | doc/localefile-it.md | 43 |
1 files changed, 43 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/localefile-it.md b/doc/localefile-it.md new file mode 100644 index 0000000..47d8718 --- /dev/null +++ b/doc/localefile-it.md @@ -0,0 +1,43 @@ + +# Formato del file di traduzione + +*Nota: Questo documento spiega il vecchio formato in stile conf/ini. +La nuova interfaccia usa file [gettext][gettext] `.po`. +Si veda [Il formato dei file PO][PO-Files] per ulteriori informazioni.* + +Questo è un esempio per un file di traduzione in Italiano (`it.txt`): + + # Un commento. + # Un altro commento. + Questa riga viene ignorata dato che non ha il segno di uguale. + Hello, World! = Ciao, Mondo! + String with\nnewlines = Stringa con\na capo + String with an \= equals sign = Stringa con un segno di uguaglianza \= + +I file "locale" (o di traduzione) sono file di testo semplice formati da righe +nel formato `testo originale = testo tradotto`. Il file deve stare nella +sottocartella `locale` del modulo, e il suo nome deve essere lo stesso del +[codice di lingua ISO 639-1][ISO639-1] della lingua che volete fornire. + +I file di traduzione dovrebbero usare la codifica UTF-8. + +Le righe che iniziano con un cancelletto sono commenti e vengono ignorate dal +lettore. Si noti che i commenti si estendono solo fino al termine della riga; +non c'è nessun supporto per i commenti multiriga. Le righe senza un segno di +uguale sono anch'esse ignorate. + +I caratteri che sono considerati "speciali" possono essere "escaped" di modo +che siano presi letteralmente. Inoltre esistono molte sequenze di escape che +possono essere utilizzate: + + * Qualsiasi `#`, `=` può essere escaped di modo da essere preso letteralmente. + La sequenza `\#` è utile se il vostro testo sorgente inizia con `#`. + * Le sequenze di escape comuni `\n` e `\t`, significano rispettivamente + newline (a capo) e tabulazione orizzontale. + * La sequenza speciale di escape`\s` rappresenta il carattere di spazio. + È utile principalmente per aggiungere spazi prefissi o suffissi ai testi + originali o tradotti, perché altrimenti quegli spazi verrebbero rimossi. + +[gettext]: https://www.gnu.org/software/gettext +[PO-Files]: https://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_node/PO-Files.html +[ISO639-1]: https://it.wikipedia.org/wiki/ISO_639-1 |