diff options
Diffstat (limited to 'locale/pt.po')
-rw-r--r-- | locale/pt.po | 366 |
1 files changed, 366 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/pt.po b/locale/pt.po new file mode 100644 index 0000000..ff9cc3a --- /dev/null +++ b/locale/pt.po @@ -0,0 +1,366 @@ +# Portuguese translation for the unified_inventory mod. +# Copyright (C) 2018 Maciej Kasatkin (RealBadAngel) +# This file is distributed under the same license as the unified_inventory package. +# Lunovox <lunovox@openmailbox.org> +# CodeXP <codexp@gmx.net>, 2018. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: unified_inventory\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-02 16:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: CodeXP <codexp@gmx.net>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: api.lua register.lua +msgid "Crafting" +msgstr "Artesanato" + +#: api.lua +msgid "Mixing" +msgstr "Muistura" + +#: api.lua +msgid "Cooking" +msgstr "Cozimento" + +#: api.lua +msgid "Digging" +msgstr "Escavação" + +#: bags.lua +msgid "Bags" +msgstr "Bolsas" + +#: bags.lua +msgid "Bag @1" +msgstr "Bolsa @1" + +#: bags.lua +msgid "Small Bag" +msgstr "Bolsa Pequena" + +#: bags.lua +msgid "Medium Bag" +msgstr "Bolsa Média" + +#: bags.lua +msgid "Large Bag" +msgstr "Bolsa Grande" + +#: group.lua +msgid " and " +msgstr " e " + +#: internal.lua +msgid "First page" +msgstr "Primeira Página" + +#: internal.lua +msgid "Back three pages" +msgstr "Voltar 3 Páginas" + +#: internal.lua +msgid "Back one page" +msgstr "Voltar 1 Página" + +#: internal.lua +msgid "Forward one page" +msgstr "Avançar 1 Página" + +#: internal.lua +msgid "Forward three pages" +msgstr "Avançar 3 Páginas" + +#: internal.lua +msgid "Last page" +msgstr "Ultima Página" + +#: internal.lua +msgid "Search" +msgstr "Pesquisar" + +#: internal.lua +msgid "Reset search and display everything" +msgstr "Redefinir pesquisa e exibir tudo" + +#: internal.lua +msgid "No matching items" +msgstr "Nenhum item correspondente" + +#: internal.lua +msgid "No matches." +msgstr "Sem correspondências" + +#: internal.lua +msgid "Page" +msgstr "Página" + +#: internal.lua +#, lua-format +msgid "%s of %s" +msgstr "%s de %s" + +#: internal.lua +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +#: register.lua +msgid "Can use the creative inventory" +msgstr "Pode usar o inventário do criativo" + +#: register.lua +msgid "" +"Forces Unified Inventory to be displayed in Full mode if Lite mode is " +"configured globally" +msgstr "" +"Força o Unified Inventory a ser exibido no modo Full se o modo Lite estiver " +"configurado globalmente" + +#: register.lua +msgid "Crafting Grid" +msgstr "Grade de Artesanato" + +#: register.lua +msgid "Crafting Guide" +msgstr "Guia de Artesanato" + +#: register.lua +msgid "Set home position" +msgstr "Definir posição de casa" + +#: register.lua +#, lua-format +msgid "Home position set to: %s" +msgstr "Posição inicial definida para: %s" + +#: register.lua +msgid "You don't have the \"home\" privilege!" +msgstr "Você não tem o privilégio de \"home\"!" + +#: register.lua +msgid "Go home" +msgstr "Transportar para Casa" + +#: register.lua +msgid "Set time to day" +msgstr "Definir turno para dia" + +#: register.lua +msgid "Time of day set to 6am" +msgstr "Hora do dia definida para 06h" + +#: register.lua +msgid "You don't have the settime privilege!" +msgstr "Você não tem o privilégio de \"settime\"!" + +#: register.lua +msgid "Set time to night" +msgstr "Definir turno para noite" + +#: register.lua +msgid "Time of day set to 9pm" +msgstr "Hora do dia ajustada para 21h" + +#: register.lua +msgid "Clear inventory" +msgstr "Limpar Inventário" + +#: register.lua +msgid "" +"This button has been disabled outside of creative mode to prevent accidental " +"inventory trashing.\n" +"Use the trash slot instead." +msgstr "" +"Este botão foi desativado fora do modo de criativo para evitar o descarte " +"acidental de inventário. \n" +"Use o slot de lixo em vez disso." + +#: register.lua +msgid "Inventory cleared!" +msgstr "Inventário Apagado!" + +#: register.lua +msgid "Trash:" +msgstr "Lixo:" + +#: register.lua +msgid "Refill:" +msgstr "Recarga:" + +#: register.lua +#, lua-format +msgid "Any item belonging to the %s group" +msgstr "Qualquer item pertencente ao grupo '%s'." + +#: register.lua +#, lua-format +msgid "Any item belonging to the groups %s" +msgstr "Qualquer item pertencente aos grupos '%s'." + +#: register.lua +#, lua-format +msgid "Recipe %d of %d" +msgstr "Receita %d de %d" + +#: register.lua +#, lua-format +msgid "Usage %d of %d" +msgstr "Utilização %d de %d" + +#: register.lua +msgid "No recipes" +msgstr "Sem Receita" + +#: register.lua +msgid "No usages" +msgstr "Sem Utilização" + +#: register.lua +msgid "Result" +msgstr "Resultado" + +#: register.lua +msgid "Ingredient" +msgstr "Ingrediente" + +#: register.lua +msgid "Show next recipe" +msgstr "Exibir Próxima Receita" + +#: register.lua +msgid "Show next usage" +msgstr "Mostrar Próxima Utilização" + +#: register.lua +msgid "Show previous recipe" +msgstr "Exibir Receita Anterior" + +#: register.lua +msgid "Show previous usage" +msgstr "Exibir Utilização Anterior" + +#: register.lua +#, lua-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "" + +#: register.lua +msgid "Give me:" +msgstr "Gerado:" + +#: register.lua +msgid "" +"This recipe is too\n" +"large to be displayed." +msgstr "" +"Esta receita é grande \n" +"demais para ser apresentada." + +#: register.lua +msgid "To craft grid:" +msgstr "Para Grade de Artesanato" + +#: register.lua +msgid "All" +msgstr "MAX" + +#: waypoints.lua +msgid "White" +msgstr "Branco" + +#: waypoints.lua +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" + +#: waypoints.lua +msgid "Red" +msgstr "Vermelho" + +#: waypoints.lua +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: waypoints.lua +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: waypoints.lua +msgid "Waypoints" +msgstr "Apontador de Direção" + +#: waypoints.lua +#, lua-format +msgid "Select Waypoint #%d" +msgstr "Seleção de Apontador de Direção #%02d" + +#: waypoints.lua +#, lua-format +msgid "Waypoint %d" +msgstr "Apontador de Direção %d" + +#: waypoints.lua +msgid "Set waypoint to current location" +msgstr "Configurar localização atual do Apontador de Direção" + +#: waypoints.lua +msgid "invisible" +msgstr "invisível" + +#: waypoints.lua +msgid "visible" +msgstr "visível" + +#: waypoints.lua +msgid "Make waypoint @1" +msgstr "Fazer Apontador de Direção @1" + +#: waypoints.lua +msgid "Disable" +msgstr "" + +#: waypoints.lua +msgid "Enable" +msgstr "" + +#: waypoints.lua +msgid "@1 display of waypoint coordinates" +msgstr "@1 exibição de coordenadas de Fazer Apontador de Direção" + +#: waypoints.lua +msgid "Change color of waypoint display" +msgstr "Mudar cor exibida do Apontador de Direção" + +#: waypoints.lua +msgid "Edit waypoint name" +msgstr "Editar Nome de Apontador de Direção" + +#: waypoints.lua +msgid "Waypoint active" +msgstr "Apontador de Direção Ativo" + +#: waypoints.lua +msgid "Waypoint inactive" +msgstr "Apontador de Direção Inativo" + +#: waypoints.lua +msgid "Finish editing" +msgstr "Edição Finalizada" + +#: waypoints.lua +msgid "World position" +msgstr "Posição Mundial" + +#: waypoints.lua +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: waypoints.lua +msgid "HUD text color" +msgstr "Cor de HUD" |